Hay nueve lenguas indígenas vivas en México. Según datos del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, al Náhuatl lo hablan más de un millón y medio de personas, seguido del Maya (800 mil) y el Mixteco y el Tseltal por medio millón de personas cada uno. También se habla Zapoteco, Tsotsil, Otomí, Totonaco y Mazateco.
“Algo que parece obvio, la pluralidad de nuestro país es, sin embargo, ignorada por la inmensa mayoría. Como ya se sabe, nadie puede apreciar lo que no conoce”, explica Mardonio Carballo, alma máter del proyecto “seis artistas contra la discriminación lingüística”, que se completa con la presencia de Gabriel Macotela, Demián Flores, Gustavo Monroy, Antonio Gritón y Jesús Miranda, además de Carballo, por supuesto.
“Hay que hacerle frente a la discriminación, en un país donde se hablan más de 60 lenguas sea sólo una la que se vea reflejada en los medios masivos de comunicación. México no es sólo castellano”.
Carballo fue el autor de un amparo en contra de la Ley Federal de Telecomunicaciones, particularmente sobre lo contenido en su artículo 230, que indica que “en sus transmisiones las radiodifusoras deberán hacer uso del idioma nacional”. “Se refiere que el idioma nacional es el español, que no incluye a las lenguas del México de más antes y deja claro que para el Congreso de la Unión ese es el idioma nacional”, explica el artista.
El juicio no tuvo andamiaje porque el juzgado entendió que Carballo “no probaba su calidad de indígena ni demostró un interés jurídico”. Contraatacó en la justicia, pero ahora lo hace en el ámbito del arte.
Seis artistas contra la discriminación lingüística es una colectivo que pretende sensibilizar a los artistas para que se pronuncien contra la discriminación por lengua.
Para esto, realizarán esta noche una conferencia de prensa, un cóctel y la presentación de una obra gráfica, que se pondrá a la venta para cubrir el costo de los abogados de la cruzada judicial por las lenguas originarias iniciada por Mardonio.
La actividad es esta noche, a partir de las 8 de la noche en Conarte (La Nana) ubicado en 2° Callejón de San Juan de Dios #25, Colonia Guerrero.
Además de los artistas del colectivo, se presentarán Xolo, Juchirap y Sonido Juchilango y las pailas de Emilio.
Felicidades Mardonio por esta lucha emprendida. De lo que tú dices es muy cierto, yo soy profesor indígena hñähñu con casi treinta años de servicio(a pesar de que la reforma laboral y no educativa nos persiga peor que al más peligroso narco) laborando en un Estado que se precia de ser mestizo y criollo (Jalisco), me creerás que me he encontrado con niños y papás de éstos, que creen a pies juntillas que en México ya no existen indígenas, que tampoco existen otras lenguas mas que el español, y cuando les digo que los indígenas siguen existiendo y que están hablando con uno de ellos como su maestro, se sorprenden tanto que no me creen, hasta que a petición de ellos les traduzco algunas palabras de su interés. Al cabo del tiempo, les comparto cuentos y leyendas de mi pueblo, primero en mi lengua y luego les traduzco al español; no sé si sea una pequeña contribución hacia la pluralización de los no pluralizados por los medios hegemónicos como televisa, pero el intento se hace.
haha ja men min var inte mindre flummig..alltsÃ¥ jag märker själv att jag börjar bli allt mer svart/vit typen sjoi.vl.c¤vilisatiÃnernas kamp och allt det där..när man pÃ¥ daglig basis hjärntvättas om hur hemsk en muslim är, dÃ¥ inser man det är nÃ¥t fel i världen..rasisterna har blivit mindre rasistiska mot andra folk och raser och mera fientligt inställda mot islam och muslimer istället osv..
Solo se decir que amo tu trabajo Mardonio Carballo, te escuchaba con Carmen Aristegui los viernes. compartia algunos audios en un blog que se llama vozmob.net
No pares en tu empeño.
Solo se que amo tu trabajo, te escuchaba los viernes con Carmen Aristegui y compartía algunos audios en vozmob.net
Sigue, siempre sigue adelante.
Por desgracia los mestizos somos atraídos por la cultura del conquistador, como bien lo describe Bonfil Batalla en su México Profundo. Es cada vez mas importante regresar el valor de nuestra cultura al México nuestro, al original, dando educación formal a las nuevas generaciones en nuestras lenguas mesoamericanas y enseñar el español como segunda lengua. Una meta ligada a esto sería enriquecer el español que hablamos y volverlo aun mas mexicano incluyendo regionalismos para que seal nuestra lengua franca, mas rica mas diversa.
hubiese preferido que empezasen antes, estoy frito por cointnuarla, el manga me pareció muy entretenido pero es que desde el ultimo que salio ya se me ha olvidado hasta por donde quedó la historia… tendré que leer unos tomos atrás cuando llegue el momento.