El noticiero en Perú que transmite en quechua por completo

Redacción Desinformémonos

Foto: Andina Canal Online

Ciudad de México | Desinformémonos. Ñuqanchik, que en quechua significa “todos nosotros”, es un programa nacional de noticias en Perú que emite por completo su material en la lengua indígena, la cual es hablada por cuatro millones de personas en el país.

Por primera vez en la historia, un noticiero con cobertura nacional utiliza las lenguas indígenas para su difusión. Estrenado esta semana, Ñuqanchik tiene como público objetivo a los hablantes del quechua que, de acuerdo con los historiadores, es hablado por los habitantes de Perú desde las primeras civilizaciones, hace 5 mil años.

Para la copresentadora Marisol Mena, esta primera emisión es un «logro histórico», ya que simbólicamente pone fin a décadas de marginación. «Hemos luchado durante mucho tiempo por ver esta iniciativa, y ahora estamos emitiendo información a nuestros hermanos y hermanas en quechua», indicó.

Un 13 por ciento de peruanos, aproximadamente, habla con fluidez el quechua, a pesar de que su uso haya descendido con el paso de las generaciones, pues muchos padres optaron por no enseñar la lengua indígena a sus hijos por temor a que fueran rechazados o víctimas de burlas. Por otro lado, hasta diez millones de personas en Perú, es decir, un tercio de la población, entiende parte del quechua.

Sin embargo, los países que alguna vez estuvieron bajo el dominio del imperio inca, como lo son Perú, Ecuador, Bolivia, Colombia, Argentina y Chile, congregan a ocho millones de personas hablantes del quechua, lo que la convierte en la lengua más utilizada en América.

Del quechua tenemos palabras como puma, alpaca, cóndor o llama, pero rara vez, al igual que otras lenguas indígenas, éste es utilizado por los medios como la televisión o la radio. Sin importar que se convirtió en una de las lenguas oficiales de Perú en 1975, «el quechua fue sinónimo de rechazo social y por eso se convirtió en sinónimo de discriminación», explica Hugo Coya, director del instituto de radio y televisión de Perú y líder de esta iniciativa.

«¿Por qué no se ha hecho esto antes? Me avergüenza tener que responder a esta pregunta. A menudo aquellos que lo hablaban no querían hacerlo para ser aceptados por la sociedad hispanohablante», asegura. Entre los sectores poblacionales más pobres del país, los quechuaparlantes ocupan los lugares más altos. De acuerdo con un estudio del Banco Mundial, de los peruanos que no tienen acceso a servicios sanitarios, 60 por ciento habla quechua.

Ñuqanchik es un intento de abordar la gran brecha económica y cultural que existe entre el mundo hispano y el mundo quechua, aseguró el primer ministro Fernando Zavala en el programa inaugural. «Creemos que esto transformará la relación entre el gobierno, el Estado, y aquellas personas que hablan un lenguaje diferente al español», expresó.

El noticiero es escrito y producido por periodistas cuya lengua materna es el quechua, y se propone transmitir las noticias desde la perspectiva de un hablante de quechua y con una visión de la existencia de origen andino, asegura Alfredo Luna, viceministro de Interculturalidad en el Ministerio de Cultura. «Los conflictos surgen cuando no hay diálogo. Entendiéndonos los unos a los otros, estaremos listos para resolver los malentendidos», dijo Luna.

Además, los presentadores del programa traducen simultáneamente lo que está escrito en español en el teleprompter al quechua, ya que muchas de las palabras en lenguaje indígena son demasiado largas para caber en las pantallas. El programa se emite a la vez tanto en la radio como en la televisión pública.

También se pretende extender este tipo de programas a otras lenguas como el aymara, el ashánica o el awajun, indicó Luna.

«Perú tiene que asegurar que su gente pueda acceder a los servicios públicos y ser ciudadanos con sus propios idiomas», zanja Agustín Panizo, director de lenguajes indígenas en el Ministerio de Cultura de Perú.

Con información de The Guardian

Este material periodístico es de libre acceso y reproducción. No está financiado por Nestlé ni por Monsanto. Desinformémonos no depende de ellas ni de otras como ellas, pero si de ti. Apoya el periodismo independiente. Es tuyo.

Otras noticias de internacional  

Dejar una Respuesta